Wat doe ik

Als tolk ben ik van alle markten thuis, of het nu simultaantolken, fluistertolken of gesprekstolken is.

 

Ik tolk bij uiteenlopende congressen, rechtszaken (zowel strafrecht als civiel recht), TV-programma’s (RTL Late Night, Holland’s Got Talent), notarissen, de IND, sociale instellingen, zakelijke en culturele evenementen, politie/justitie, bedrijfspresentaties en –bezoeken en voor non-profitorganisaties. Mijn werktalen zijn Nederlands, Engels en Frans, in alle combinaties:

 

Nederlands    Engels

Frans    Nederlands

Engels   Frans

 

Als ondertitelaar timmer ik inmiddels al 15 jaar aan de weg. Via bedrijven als SDI Media/SIN Subtitling, Ericsson/Technicolor, Broadcast Tekst International en de Eclair Group heb ik programma’s ondertiteld voor o.a. de publieke omroep, RTL, SBS, Net 5, Discovery, National Geographic, BBC en TV5, over de meest uiteenlopende onderwerpen. Ook maak ik deel uit van Ericssons live-ondertitelingsteam.

 

Op eigen titel vertaal ik ook bedrijfsfilmpjes, documentaires en meer voor diverse klanten.